Versão em português de Portugal do reprise da música "Part of Your World" (intitulada "Fora do Mar") da cena final do filme da Walt Disney Pictures de 1989 "A Pequena Sereia".
European Portuguese version of the reprise of the song "Part of Your World" (titled "Fora do Mar") from the ending scene 1989's Walt Disney Pictures movie "The Little Mermaid".
Tom Original/Original Pitch (NTSC)
Dobragem lançada em/Dub released on: 17 Julho/July 1998 (relançamento nos cinemas/theatrical re-release)
Estreia original nos cinemas em Portugal (com a versão brasileira): 21 de Dezembro de 1990
Original theatrical release in Portugal (with the Brazilian version): 21 December 1990
Canção interpretada por/Song performed by: Maria do Anjo Albuquerque, Clara Coelho, Sónia Alcobaça, Mafalda Lemos Rita Guerra, Maria João Carmo, João Rodrigues, Marco Santos, Paulo Carrilho, Nuno Pólvora, Carlos Pedro Santos, Pedro Gonçalves
Ariel: Mila Belo (diálogos/speaking) & Anabela Pires (canções/singing)
Eric: Diogo Infante
Úrsula/Ursula: Cucha Carvalheiro (diálogos/speaking) & Xuxu (canções/singing)
Rei Tritão/King Triton: Paulo Alexandre
Sebastião/Sebastian: Pedro Malagueta (diálogos/speaking & canções/singing)
Flounder: Guilherme Duarte
Scuttle: Paulo Oom
Grimsby: Pedro Pinheiro
Flotsam & Jetsam: Carlos Freixo
Cavalo Marinho/Seahorse: André Maia
Louis: Victor Rocha (diálogos/speaking & canções/singing)
Carlota/Carlotta: Luísa Salgueiro
Irmãs da Ariel/Ariel's sisters: Paula Fonseca, Isabel Ribas (diálogos/Speaking)
Vozes adicionais/Additional voices: Paula Fonseca, Isabel Ribas, Carlos Vieira D'Almeida
Direção de Dobragem: Carlos Freixo
Tradução de Diálogos: Rita Salgueiro
Direção Musical: Telmo Miranda
Tradução Lírica: Lia Graça
Estúdio de Dobragem: Matinha Estúdios Som, S.A.
Estúdio de Canções: Xangrilá, S.A.
Supervisor Criativo: Telmo Miranda
Versão portuguesa produzida por:
Disney Character Voices International, Inc.
Créditos completos da dobragem/Full credits of the dubbing: https://mega.nz/#F!fcMwAIpR!9G-mFgZlmYrLevMjG75s3g
Copyright © Disney Enterprises, Inc.
European Portuguese version of the reprise of the song "Part of Your World" (titled "Fora do Mar") from the ending scene 1989's Walt Disney Pictures movie "The Little Mermaid".
Tom Original/Original Pitch (NTSC)
Dobragem lançada em/Dub released on: 17 Julho/July 1998 (relançamento nos cinemas/theatrical re-release)
Estreia original nos cinemas em Portugal (com a versão brasileira): 21 de Dezembro de 1990
Original theatrical release in Portugal (with the Brazilian version): 21 December 1990
Canção interpretada por/Song performed by: Maria do Anjo Albuquerque, Clara Coelho, Sónia Alcobaça, Mafalda Lemos Rita Guerra, Maria João Carmo, João Rodrigues, Marco Santos, Paulo Carrilho, Nuno Pólvora, Carlos Pedro Santos, Pedro Gonçalves
Ariel: Mila Belo (diálogos/speaking) & Anabela Pires (canções/singing)
Eric: Diogo Infante
Úrsula/Ursula: Cucha Carvalheiro (diálogos/speaking) & Xuxu (canções/singing)
Rei Tritão/King Triton: Paulo Alexandre
Sebastião/Sebastian: Pedro Malagueta (diálogos/speaking & canções/singing)
Flounder: Guilherme Duarte
Scuttle: Paulo Oom
Grimsby: Pedro Pinheiro
Flotsam & Jetsam: Carlos Freixo
Cavalo Marinho/Seahorse: André Maia
Louis: Victor Rocha (diálogos/speaking & canções/singing)
Carlota/Carlotta: Luísa Salgueiro
Irmãs da Ariel/Ariel's sisters: Paula Fonseca, Isabel Ribas (diálogos/Speaking)
Vozes adicionais/Additional voices: Paula Fonseca, Isabel Ribas, Carlos Vieira D'Almeida
Direção de Dobragem: Carlos Freixo
Tradução de Diálogos: Rita Salgueiro
Direção Musical: Telmo Miranda
Tradução Lírica: Lia Graça
Estúdio de Dobragem: Matinha Estúdios Som, S.A.
Estúdio de Canções: Xangrilá, S.A.
Supervisor Criativo: Telmo Miranda
Versão portuguesa produzida por:
Disney Character Voices International, Inc.
Créditos completos da dobragem/Full credits of the dubbing: https://mega.nz/#F!fcMwAIpR!9G-mFgZlmYrLevMjG75s3g
Copyright © Disney Enterprises, Inc.
- Category
- Portugal Girls
Comments